OPAC
Perpustakaan
Integrity, Trust, Compassion
 Deskripsi Lengkap
 Kembali
No. Panggil : S011-00465
Judul : Analisis Konflik Dalam Novel Terjemahan Namaku Merah Kirmizi Karya Orhan Panuk Serta Aplikasinya Dalam Pembelajaran Apresiasi Sastra di SMA
Pengarang : Noni Lestari
Penerbit dan Distribusi : FKIP
Subjek : ANALISIS - KONFLIK
Jenis Bahan : {007/00}
Lokasi :
 
  • Ketersediaan
  • File Digital: 1
  • Ulasan Anggota
  • Sampul
  • Abstrak
Nomor Panggil No. Barkod Ketersediaan
S011-00465 S011-00465 TERSEDIA
Ulasan Anggota:
Tidak ada ulasan pada koleksi ini: 51242
 Abstrak
ABSTRAK NONI LESTARI. Analisis Konflik Dalam Novel Terjemahan Namaku Merah Kirmizi Karya Ohan Pamuk serta Aplikasinya dalam Pembelajaran Apresiasi Sastra di SMA. Skkripsi. Jakarta: Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan.Universitas Muhammadiyah Prof. DR. HAMKA. Juli 2007. Tujuan penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan konflik yang terdapat dalam novel terjemahan Namaku Merah Kirmizi karya Ohan Pamuk dan aplikasinya dalam pembelajaranSastra Indonesia di SMA. Sejarah dalam penelitian tersebut, maka penelitian ini menggunakan metode penelitian deskriptif analisis dan metode penelitian kepustakaan. Novel terjemah Namaku Merah Kirmizi karya ohan pamuk yang diterjemahkan oleh Atta Verin ini merupakan Novel yang telah meraih penghargaan Nobel Sastra tahun 2006. Pengarang mengemas alur cerita dalamnovel tersebut dengan menarik. Selain Narator yang berbeda dalam tiap babnya, novel tersebut juga terdapat beragam konflik internal dan konflik eksternal yang sangat menarik. Dimulai dari konflik batin dalam diri tokoh, misteri pembunuhan, kisah cinta, agama, sampai gaya melukis yang berada antara Negara Timur dan Barat. Konflik batin atau konflik internal yang terdadapat dalm novel terjemahan Namaku Merah Kirmizi Karya Ohan Pamuk menggambarkan masalah yang dialami tikoh. Pertentangan dua keinginan yang ada dalam diri tokoh anatra rasa takut, bimbang, sedih dan gelisah, dengan pembelaan diri yang ingi dilakukan oleh tokoh membuat konflik batin terjadi. Konflik eeksternal yang terdapat dalam novel terjemahan Namaku Merah Kirmizi karya Ohan Pamuk menggambarkan konflik yang timbul akibat perbedaan gaya melukis antara kaum timur yangmenonjolkan keagungannya kepada Tuhan dan Rosulnya dalam lukisannya dan Barat (Eropa; kaum frank) yang lukisannya dianggap sebagai sebuah penistaan kepada agama Islam dan Rosulullah, hingga konflik keagamaan timbul akibat perbedaan tersebut, Dari perbedaan tersebut, menimbulkan pertentangan dan pertikaian antara satu tokoh dengan tokoh yang lain maupun antar kelompok sehingga konflik eksternalpun terjadi. Penelitian menyimpulkan, dalam novel terjemahan Namaku Merah Kirmizi karya Ohan Pamuk terdapat konflik internal dan konflik eksternal yang saling berkaitan satu sama lain. Konflik internal dapat terjadi karma adanya konflik eksternal yang terdapat di dalam cerita, dan konflik eksternal terjadi karma konflik internal yang dialami masing-masing tokoh berkembang sehingga menimbulkan konflik eksternal.
|| Pengguna : Perpustakaan || Tampilan terbaik dengan  Firefox