OPAC
Perpustakaan
Integrity, Trust, Compassion
 Deskripsi Lengkap
 Kembali
No. Panggil : S013-00330
Judul : Analisis Penggunaan Sinonim Verba BENKYOU SURU, GAKUSHU SURU, MANABU, dan NARAU Dalam Bahasa Jepang
Pengarang : Rifka Muhammad Hari Mulya
Penerbit dan Distribusi : --- Pilih Fakultas / Unit ---
Subjek : Bahasa Jepang-Skripsi
Jenis Bahan : {007/00}
Lokasi :
 
  • Ketersediaan
  • File Digital: 1
  • Ulasan Anggota
  • Sampul
  • Abstrak
Nomor Panggil No. Barkod Ketersediaan
S013-00330 S013-00330 TERSEDIA
Ulasan Anggota:
Tidak ada ulasan pada koleksi ini: 45523
 Abstrak
研究のテーマは日本語における「類義語の動詞― 勉強する、学習する、学ぶ、習う」の使用。 研究の問題は:  日本語における「類義語の動詞― 勉強する、学習する、学ぶ、習う」の意味は何か。  日本語における「類義語の動詞― 勉強する、学習する、学ぶ、習う」の同じのところ、違うところは何か。  日本語における「類義語の動詞― 勉強する、学習する、学ぶ、習う」の間に互いに違うことができるか。 研究の目的は:  日本語における「類義語の動詞― 勉強する、学習する、学ぶ、習う」の動詞の使用と意味を理解するためだ。  日本語における「類義語の動詞― 勉強する、学習する、学ぶ、習う」の類似点と区別を理解するためだ。 本研究を行うために、デスクリップテイフ法を使ったが、様々なデータを収集するためには参考文献調査法と著者が作くった例文を使った。 データを分析するために、交替のテクニックを使った。 この本論文は五章に分けられている。第一章には序論を書いたが、特に問題の背景研究の問題及び問題の制限、研究の目的及び研究の有益、研究方法などを述べた。第二章には基礎的理論を述べたが、その中に動詞の定義、類義語の定義、動詞― 「勉強する、学習する、学ぶ、習う」の意味である。第三章は研究方法を述べたが、その中に研究の方法、研究のテクニック、データの収集法がある。第四章は様々なデータを分析する。また、最後の第五章には結論と提案を書いた。 本論分には色々な間違いや足りないところがまだたくさんあると思うが、筆者及び読者に役に立つと期待している。
|| Pengguna : Perpustakaan || Tampilan terbaik dengan  Firefox